קרוליין פגני היא שחקנית פוליגלוט, סופרת ודרמטורג .
הוא משחק באיטלקית, צרפתית, אנגלית, ספרדית.
צפו בקרוליין פגני על הבמה, גולשים בגלריית תמונות מחולקת לפי מופע .
המלטיליה, טיטרייד, אוהבי שייקספיר, לוקסוריאס, מובינג דיק ...
לגלות את העבודות המקוריות
חדשות המלטליה: חזרה מסין, ספרד, פולין
10 | 4 |
---|---|
3 | 5 |
27 | 28 |
22 | 23 |
26 | 9 |
"The Lovers", by Tania Brassesco and Lazlo Passi Norberto, after "Paolo e Francesca" by Gaetano Previati
בוא וראה מופע פגאני קרולינה
המלטליה
</s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s> </s>
פרס פרסן לבימוי 2017
פרס פרסן לדרמטורגיה 2013
פסטיבל פרינג 'השחקנית הטובה ביותר ברומא 2013
ירח מלא. בבית קברות, צל שר שיר בלילה. אופליה היא שקמה לתחייה. רוחו עומדת לחשוף סודות ... אלסינור כעבור 400 שנה. סיפור טרגיקומי של אהבה ומוות, מחווה להיסטוריה של ייצוגיו של המלט , בתיאטרון, בקולנוע ובציור.
"יצירת האמנות המסוימת מאוד הזו על שייקספיר חיה, כגילוי מחבר לחברים. שעה ורבע של זרם זיכרונות שזורמים בוורידים, לא באוזניים. כי המונולוג של המלטליה אינו קול. זה החיים. ". פאולה המעוטר, תיאטרונליין
“אינטואיציה דרמטורגית אינטליגנטית ומאוד אלגנטית. שיגעון רומנטי וגותי שבו הכיול והנאיביות של אופליה מכוילים בדיוק מעולה, המגולמים על ידי שחקנית בעלת אינטליגנציה בימתית נדירה ".
אלסנדרו פאסאנו - Teatro.org
"מונולוג אינטנסיבי, חזק, פיוטי, חצוף ומצחיק של קרוליין פגני, מתואם במיומנות, יכולת מרתקת לשנות במהירות רישום, לשנות חזותית, להיות פיזי ומופשט".
פאולו פטרוני - קורייר דלה סרה
מתרגם פגאני קרולינה
I dreamt there was an Emperor Antony ! O, such another sleep,
that I might see. But such another man!
His face was as the heav'ns, and therein stuck
A sun and moon, which kept their course and lighted
The little O, the earth. His legs bestrid the ocean; his rear'd arm Crested the world. His voice was propertied As all the tuned spheres, and that to friends;But when he meant to quail and shake the orb, He was as rattling thunder. For his bounty,There was no winter in't; an autumn 'twas That grew the more by reaping. His delights Were dolphin-like: they show'd his back above The element they liv'd in.
Think you there was or might be such a manAs this I dreamt of?
William Shakespeare,
Antony&Cleopatra, V, II
חלמתי על קיסר: אנטוניו!
תן לי עוד שינה, אני רוצה לראות גבר כזה שוב!
פניו היו רקיע, מוטבעות היו שמש וירח שמקיפים את האו הקטן הזה, כדור הארץ שלנו.
הוא חצה את האוקיאנוס ברגליו, ועם הזרוע המורמת הזו שלו נהר אל העולם. הקול שלו
תואמים את התחומים ההרמוניים ואת אלה של חברים,
אבל אם הוא היה רוצה להפחיד ולנער את הכדור הזה, הוא היה שואג כמו רעם!
הוא היה כל כך נדיב שמעולם לא היה שום חורף בנתינה שלו. זה היה סתיו שככל שהוא קצר את זה יותר, כך הוא נאסף יותר ... הנאותיו: כמו הדולפין, גבו קשתות ובולט מהאלמנט שמבחינתו הם החיים!
אתה חושב שיכול להיות אדם כמו זה שחלמתי עליו?
תרגום מאת קרוליין פגני